ジュンク堂書店池袋店にて購入。
原書をちゃんと読む前に日本語訳が出てしまった。技術書を意地で英語で読む趣味はないので、こっちを読もう。
技術書って出来れば日本語で読みたいですよね。 でも、そう思って訳著を買おうとamazonに行くと、 レビューで訳がぼろくそに言われてたりして、迷ってしまいます。。
「RailsによるアジャイルWebアプリケーション開発」の訳はどうでしょうか?
z8さんのblog、上の画像が毎回変わって、しかも綺麗な写真が多くていいですね。
>setoyamaさん まだ100ページくらいしか読んでいませんが、翻訳のせいで分かりにくいと思ったところは特にないですね。技術書に限らないんですが、翻訳が分かりにくいところって、だいたい難しくて訳者が理解できなかったところなので、自分で原書をチェックしても結局よく分からなかったりするんですよね。
>sato-yuさん あ、ありがとうございます。このthemeは、下記ページから取ってきたもの(Random Image)で、自分も写真が気に入ったので使っています。 http://www.alexking.org/index.php?content=software/wordpress/themes.php
name (required)
email ( will not be shown ) (required)
website
技術書って出来れば日本語で読みたいですよね。
でも、そう思って訳著を買おうとamazonに行くと、
レビューで訳がぼろくそに言われてたりして、迷ってしまいます。。
「RailsによるアジャイルWebアプリケーション開発」の訳はどうでしょうか?
z8さんのblog、上の画像が毎回変わって、しかも綺麗な写真が多くていいですね。
>setoyamaさん
まだ100ページくらいしか読んでいませんが、翻訳のせいで分かりにくいと思ったところは特にないですね。技術書に限らないんですが、翻訳が分かりにくいところって、だいたい難しくて訳者が理解できなかったところなので、自分で原書をチェックしても結局よく分からなかったりするんですよね。
>sato-yuさん
あ、ありがとうございます。このthemeは、下記ページから取ってきたもの(Random Image)で、自分も写真が気に入ったので使っています。
http://www.alexking.org/index.php?content=software/wordpress/themes.php