RailsによるアジャイルWebアプリケーション開発

ジュンク堂書店池袋店にて購入。

原書をちゃんと読む前に日本語訳が出てしまった。技術書を意地で英語で読む趣味はないので、こっちを読もう。

3 Comments so far

  1. setoyama on February 27th, 2006

    技術書って出来れば日本語で読みたいですよね。
    でも、そう思って訳著を買おうとamazonに行くと、
    レビューで訳がぼろくそに言われてたりして、迷ってしまいます。。

    「RailsによるアジャイルWebアプリケーション開発」の訳はどうでしょうか?

  2. sato-yu on March 5th, 2006

    z8さんのblog、上の画像が毎回変わって、しかも綺麗な写真が多くていいですね。

  3. zee8 on March 5th, 2006

    >setoyamaさん
    まだ100ページくらいしか読んでいませんが、翻訳のせいで分かりにくいと思ったところは特にないですね。技術書に限らないんですが、翻訳が分かりにくいところって、だいたい難しくて訳者が理解できなかったところなので、自分で原書をチェックしても結局よく分からなかったりするんですよね。

    >sato-yuさん
    あ、ありがとうございます。このthemeは、下記ページから取ってきたもの(Random Image)で、自分も写真が気に入ったので使っています。
    http://www.alexking.org/index.php?content=software/wordpress/themes.php

Leave a reply